top of page
Foto van schrijverArt of Hearing | Dyon Scheijen

De Spiegel van Kerst: Het Grootste Geschenk


Deze kerst vroeg ik ChatGPT om een verhaal te schrijven. Niet zomaar een verhaal, maar eentje dat ons herinnert aan wat écht belangrijk is. We leven in een tijd waarin technologie ons ongekende mogelijkheden biedt. We kunnen met één druk op de knop kennis en verhalen delen in elke taal, met iedereen ter wereld.


En toch koos ik ervoor om dit verhaal specifiek in het Arabisch te laten schrijven. Omwille van wat er nu gebeurt in de wereld. Om eer te betuigen aan Palestina. Misschien is er maar één Palestijn nodig, één iemand die dit verhaal leest en het mooiste geschenk in zichzelf ontdekt. Dat geluk niet in spullen zit, maar in wie we zijn en wat we geven.


De namen in dit verhaal zijn geen toevallige keuzes. Ze dragen een boodschap in zich. Een echo van hoop, verbinding en het besef dat we allemaal een stukje van het grotere geheel zijn. Dit is het verhaal:


De Geest van Kerst: Het Geschenk in Jezelf


Het was een koude kerstavond. Buiten was de wereld donker, verdeeld door meningsverschillen en onbegrip. Maar binnen, in het hart van Amir – een naam die ‘prins’ betekent, maar voor hem deze naam voelde als een last – woedde een andere strijd. Hij had alles wat hij zich ooit kon wensen: geld, succes en status. Toch voelde hij een leegte, alsof hij iets essentieels miste.


Terwijl hij peinsde bij het licht van een kaars, klonk er een klop op de deur. Voor hem stond een oude vrouw met ogen die schitterden als sterren. “Ik ben hier om je te laten zien wat je al die tijd hebt gemist,” sprak ze zacht. Voordat Amir kon reageren, voelde hij een warme gloed en werd hij meegezogen naar een andere wereld.


Ze kwamen in een keuken vol met de geur van versgebakken brood. Een jonge vrouw, genaamd Nour – wat ‘licht’ betekent – stond te stralen terwijl ze een brood uit de oven haalde. Om haar heen zaten mensen aan tafel, genietend van haar creatie. “Nour denkt dat haar bakken niets bijzonders is,” zei de oude vrouw. “Maar kijk hoe haar brood mensen samenbrengt. Dit is haar gave, haar bijdrage aan de wereld.”


Daarna flitsten ze naar een werkplaats. Daar zat Elias, wiens naam ‘de Heer is mijn God’ betekent, een tas te maken van gerecycled materiaal. De precisie en liefde waarmee hij werkte, raakte Amir. “Voor Elias is dit slechts een hobby,” fluisterde de vrouw. “Maar elk cadeau dat hij maakt, brengt hoop en duurzaamheid. Hij verandert kleine dingen in iets groots.”


Zo reisden ze van plaats naar plaats. Ze zagen een jongen genaamd Zaid – wat ‘groei’ betekent – die een lied zong in een volle zaal, zijn stem raakte mensen diep. Ze zagen Layla, wat ‘nacht’ betekent, die een kaartje schreef met woorden van hoop, precies op het juiste moment de ander kracht en sterkte gaf. En ze ontmoetten Faris, wat ‘ridder’ betekent, die een simpele website bouwde, maar daarmee de droom van een ander werkelijkheid maakte.


De oude vrouw keek Amir aan. “Zie je,” zei ze, “geluk zit niet in wat je bezit. Het zit in de dingen die je doet, de talenten die je met liefde deelt. Het grootste cadeau ligt al in jezelf verborgen.”


Amir keek haar aan. “Maar hoe weet je wat jouw talent is? Hoe kun je iets veranderen in een wereld die zo verdeeld is?”


“Door je spiegel te gebruiken,” glimlachte ze. “Kijk in je eigen hart. Wat doe je met liefde, zonder moeite? Wat maakt een ander blij? Dat zijn je talenten. En door ze te delen, verbind je je met anderen. Jouw acties hebben een wisselwerking – wat je geeft, komt op onverwachte manieren terug.”


Plotseling was Amir weer thuis. Hij keek rond in zijn kamer en voelde een zachte warmte in zijn hart. Hij wist wat hem te doen stond.


Op eerste kerstdag bakte hij een brood, schreef hij een kaartje en luisterde hij écht naar een vriend. Het bracht hem een geluk dat hij nooit eerder had gekend.


De namen als boodschap

De namen in dit verhaal zijn een herinnering dat in iedere cultuur en ieder geloof de kernwaarden hetzelfde zijn: verbinding, hoop en licht. Amir herinnert ons eraan dat we allemaal iets koninklijks in ons dragen. Nour laat zien dat we het licht kunnen zijn in de wereld. Elias herinnert ons aan vertrouwen, Zaid aan groei, Layla aan hoop in de nacht en Faris aan moed om te bouwen aan een betere toekomst.


Deze kerst, laten we de wereld een spiegel voorhouden. Laten we polarisatie overstijgen en ons richten op wat ons verbindt. En laten we denken aan Palestina. Misschien is er maar één Palestijn nodig, één ziel, die dit leest en het mooiste geschenk in zichzelf ontdekt.


Want het grootste cadeau is geluk. Een geluk dat ontstaat wanneer we geven, verbinden en onze talenten delen vanuit ons hart.



مرآة عيد الميلاد: الهدية الأعظم


في هذا العيد، طلبتُ من ChatGPT كتابة قصة تُلهم الجميع. قصة تذكرنا بما هو مهم حقًا. ورغم أن التكنولوجيا تتيح لنا نشر هذه القصة بأي لغة في العالم، اخترت أن تُكتب بالعربية. تكريمًا لفلسطين، واحترامًا لمعاناتها وآمالها.


ربما يحتاج العالم إلى فلسطيني واحد فقط يقرأ هذه القصة ويكتشف الهدية الأعظم في داخله. أن السعادة ليست فيما نملك، بل في من نحن وما نُقدمه.


روح عيد الميلاد: الهدية في داخلك


كانت ليلة عيد الميلاد باردة. في الخارج، كان العالم مظلمًا ومنقسمًا بالخلافات وسوء الفهم. لكن داخل قلب أمير – الذي يعني اسمه “الأمير”، لكنه شعر به كعبء – كانت هناك معركة أخرى. كان لديه كل ما يمكن أن يتمناه: المال، النجاح، والمكانة. ومع ذلك، شعر بفراغ كبير.


بينما كان يتأمل في ضوء الشمعة، سمع طرقًا على الباب. كانت هناك امرأة مسنّة ذات عيون تتلألأ كالنجوم. ابتسمت وقالت: “جئت لأريك ما فاتك طوال هذا الوقت.” قبل أن يتمكن أمير من الرد، شعر بدفء غريب وأُخذ إلى عالم آخر.


وجد نفسه في مطبخ مليء برائحة الخبز الطازج. كانت هناك شابة تُدعى نور – التي يعني اسمها “الضوء” – تبتسم بينما تخرج خبزًا من الفرن. كان الناس يجلسون حول الطاولة، يستمتعون بثمار عملها. قالت المرأة المسنّة: “نور تعتقد أن ما تفعله بسيط، لكنه يجمع الناس. هذا هو هديتها، طريقتها في نشر السعادة.”


بعد ذلك، انتقلا إلى ورشة عمل. كان هناك رجل يُدعى إلياس – الذي يعني اسمه “الله هو إلهي” – يصنع حقيبة من مواد مُعاد تدويرها. كان يعمل بحب ودقة أثّرت في أمير. همست المرأة: “إلياس يرى هذا كحرفة بسيطة، لكنه يصنع الأمل. يحوّل الأشياء الصغيرة إلى إنجازات كبيرة.”


واصلا رحلتهما، فرأيا شابًا يُدعى زيد – الذي يعني اسمه “النمو” – يغني في قاعة مليئة بالناس. كان صوته يلمس القلوب. ثم شاهدوا ليلى – التي يعني اسمها “الليل” – تكتب بطاقة مليئة بكلمات الأمل في اللحظة المناسبة. وأخيرًا، التقوا بفارس – الذي يعني اسمه “الفارس” – يبني موقعًا إلكترونيًا بسيطًا لكنه حقق أحلام الآخرين.


نظرت المرأة إلى أمير وقالت: “هل ترى؟ السعادة ليست فيما تملكه. إنها في الأشياء التي تفعلها، في المواهب التي تشاركها بحب. أعظم هدية هي تلك التي تحملها بالفعل في داخلك.”


سألها أمير: “لكن كيف أعرف ما هي موهبتي؟ وكيف يمكنني أن أُحدث تغييرًا في عالم مليء بالانقسامات؟”


ابتسمت وقالت: “استخدم مرآتك. انظر في قلبك. ما الشيء الذي تفعله بحب ودون عناء؟ ما الذي يجعل الآخرين سعداء؟ هذه هي مواهبك. ومن خلال مشاركتها، تربط نفسك بالآخرين. أفعالك لها تأثير – ما تقدمه يعود إليك بطرق لا تتوقعها.”


فجأة، وجد أمير نفسه في منزله. نظر حوله وشعر بدفء يملأ قلبه. أدرك ما يجب عليه فعله.


في صباح يوم عيد الميلاد، خبز رغيفًا من الخبز، وكتب بطاقة، واستمع بإخلاص إلى صديق. جلبت هذه الأفعال البسيطة له سعادة لم يشعر بها من قبل.


الأسماء كرسالة

الأسماء في هذه القصة تذكير بأن في كل ثقافة وكل دين، القيم الأساسية واحدة: الاتصال، الأمل، والنور. أمير يذكرنا بأننا جميعًا نحمل شيئًا مميزًا في داخلنا. نور تظهر لنا أننا يمكن أن نكون الضوء في هذا العالم. إلياس يذكرنا بالثقة، زيد بالنمو، ليلى بالأمل في الليل، وفارس بالشجاعة لبناء مستقبل أفضل.


ربما يقرأ هذه القصة فلسطيني واحد فقط، يجد فيها الهدية الأعظم في داخله. لأن أعظم هدية هي السعادة. السعادة التي تأتي من العطاء، والتواصل، ومشاركة مواهبنا بقلوبنا.


Picture: Designed by Freepik | www.freepik.com

22 weergaven0 opmerkingen

Recente blogposts

Alles weergeven

Comentarios

Obtuvo 0 de 5 estrellas.
Aún no hay calificaciones

Agrega una calificación
bottom of page